2015年12月5日 星期六

Formula E官網新聞精選翻譯:2015/11/27《Formula E & Kinetik announce driverless support series》

Formula E官網新聞精選翻譯:2015/11/27

Formula E & Kinetik announce driverless support series

原文:

Formula E與Kinetik公佈無人駕駛配套賽事系列




Formula EKinetik今天(11/27)宣布,打算推出一個全球性的無人駕駛電動車系列賽,這種新的賽事被稱為"ROBORACE",將提供具有競爭力的平台,提供給正在研發自動駕駛技術的大型車廠或頂尖科技大學發揮的平台。

ROBORACE將成為Formula E周邊賽事的一部份,第一場比賽可能將會在2016-17賽季開始舉辦,ROBORACE會先於每一站Formula E比賽前,在相同的城市、相同的ePrix,十支車隊
,每隊有兩輛無人駕駛賽車,在每站一個小時的比賽中,爭奪賽季的總冠軍,所有車隊都將使用相同的賽車,在操作使用即時運算以及人工智慧上競爭。

ROBORACE的創辦人Denis Sverdlov(丹尼斯·斯維爾德洛夫)表示:「我們相信在未來,世界上所有汽車行駛都將受到AI的輔助,並且由電力驅動,從而提高道路與環境的安全。 ROBORACE是革命性的創新技術,是人類目前已經取得的科技發展。這是個全球性的平台,表示機器人技術和人工智慧可以與我們在現實生活中共存。因此,正在研發這項技術的任何人,現在可以使用這個平台來展示他們研發的無人駕駛系統,這也推動了這項技術的發展」。

ROBORACE的任務是要證明汽車和通訊技術的未來發展已經在這裡成長茁壯,甚至可以在極端環境下工作,ROBORACE認為,在世界上有許多有助於這項技術發展的人才。這就是為什麼有其中一支車隊的人員組織將開放給世界各地熱情的軟體和技術專家組成團隊參賽。

Formula E的CEO Alejandro Agag(亞歷杭德羅·亞甲)表示:「我們很高興能和Kinetik合作這項在歷史上具有代表性意義的創新賽事,ROBORACE是給世界上最創新的科學技術為核心的公司們一個開放的挑戰,這是一個令人興奮的新平台,讓他們展示自己的能力,彼此競爭,為我們發掘更大更多的想法」。

詳細內容等將會在明年年初公佈。


作者:FIA Formula E
譯者:桐夜里筍干SGAN
─翻後感
靠~~~累死我惹~~
其實後面有一段我沒有翻譯,其實是因為那段我看不太懂,也覺得不是很重要,才沒把它翻譯出來
如果有我理解上或翻譯的錯誤
或是有更好的翻譯方法或中文表達方式
請不吝在下方留言指教
謝謝